約 2,203,781 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/8530.html
【検索用 Empty for us. 登録タグ E Leda ke-sanβ meola uzP 初音ミク 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:Leda 作曲:uzP 編曲:uzP 人物イラスト:夏 (niconico) 背景イラスト:meola 動画:ke-sanβ 唄:初音ミク 曲紹介 男はその時何を思っていたのか。(作者コメ転載) 曲名:『Empty for us.』(えんぷてぃー ふぉー あす) この楽曲は「Sweet Sweet Cendrillon Drug」と疾風Pの「Between The Real and Fairy tale.」の逆サイドストーリー。 歌詞 何もない僕には 何もない愛だけ 押し殺した気持ちはどこ? おとぎ話にも嘘ばかり 奇跡なんて... 愛してる君にも 何もない愛だけ 消えないよ 君のキス 君の歌 君の夢 戻れない あの場所は いまもまだ あのままに? 溺れてたのは僕 失うの怖くて忘れたはずなのに冷えきった指絡まる 何もない僕には 何もないさよなら。 コメント 仕事早い!良曲をいつもありがとうございます! -- 名無しさん (2010-02-01 23 28 30) 初音ミク曲の中でダントツに好きです!もっと有名になってほしい! -- 名無し (2013-08-30 13 01 00) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hakatanohumen/pages/43.html
曲名 難易度 BPM 初項 公差 The Sky Of Sadness ☆9 138 440 110 16分複合があり変拍子もある 配布:こちら 動画 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/2509.html
Empty MERMAiD Empty MERMAiD アーティスト LiSA 発売日 2015年9月30日 レーベル アニプレックス デイリー最高順位 3位(2015年10月2日) 週間最高順位 3位(2015年10月6日) 月間最高順位 6位(2015年9月) 年間最高順位 78位(2015年) 初動売上 18028 累計売上 22164 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 Empty MERMAiD 2 リスキー 3 虚無 ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 10/6 3 新 18028 18028 2015年9月 6 新 18028 18028 2 10/13 8 ↓ 1935 19963 3 10/20 16 ↓ 805 20768 4 10/27 ↓ 478 21246 5 11/3 259 21505 2015年10月 31 ↓ 3477 21505 6 11/17 353 21858 7 11/24 306 22164 関連CD Rally Go Round Brave Freak Out
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/442.html
このページはこちらに移転しました 麺 THE SKY 作詞・作曲/onco アレンジ/うほ☆すた 白き霧の中 君は メンマ 熱き情熱に 僕は チャーシュー この刹那に 伸びて しまわぬよう 僕たちは麺に祈る この青さに 消えて しまわぬよう 器から飛び立つ ※サビ この麺を 大空に 解き放て 西の空 消えてゆく それはラーメンですよ 雲間から 麺たちが こんにちは また明日も この空に 麺を浮かべてゆこう ※間奏(自己アピールしてください) ※サビ繰り返し アーメン 音源 麺 THE SKY 麺 THE SKY(歌:にゅる) 麺 THE SKY(歌:nirareva) 麺 THE SKY(アレンジver ボイスパーカッション:onco、twgt 編集:Gno4166 ピアノ(即興):gola 歌:tdrk) 麺 THE SKY(アレンジver 歌:220スレ16) 麺 THE SKY(アレンジ:あしがる) 麺 THE SKY(歌:PK) (このページは旧wikiから転載されました)
https://w.atwiki.jp/skyventurer/pages/12.html
2006年 初代Sky Venturer結成。(後に自然消滅) 2007年 8月-SV再結成。 8月16日-約半年の沈黙を経て新生Sky Venturer結成。(結成当時は5名) 8月17日-クラン員募集開始。 9月-クラン員が急増。 ※この時期にレギュラー陣が揃い始める。 9月27日-本サイトSky Venturer Net開設。 10月-ゲスト戦を頻繁に行うようになる。 10月5日-TS(Team Speak)を本格的に導入。 同日 -式丸さんがTSで歌い出す。 10月24日-遂に、クラン員が40人に達する。 11月-遂にSVがクラン戦に参加。 11月10日-ドザさんの偽者二名を確認。 ※その後、偽マスターと偽クラン(SkyVonturer)も確認。 同日 -SV、クラン戦に初参加。初陣を初勝利で飾る。 ※この時点でランキング15位。 11月1*日-二度目のクラン戦参加。ランキング9位に昇格。 11月18日-この日だけで1000Hitを記録。 同日 -三度目のクラン戦参加。ランキングが7位に昇格。 11月24日-四度目のクラン戦参加。ランキングが5位に昇格。 念願の公式トップにランクイン 11月28日-ランキングが4位に昇格。 11月29日-Sky Venturer Net-Mobile開設 同日 -SVN、お引越し 12月 12月6日-ランキング3位昇格。 2008年 2月6日-諸事情により、解散。 今まで有難うございました。 (_ _)
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/607.html
Old World Blues クエスト/Welcome to the Big Empty 概要 シンク・タンクでDrクライン達と話す 発生方法 Midnight Science-Fiction Feature! 完了後、自動的に発生 主な流れ 自分がどこにいるのか突き止める 詳細と補足 自動的にビッグマウンテン内のザ・シンク・バルコニーに移動し、新防具「患者衣」が装備される。すぐに装備を変更しても可。「傷跡」に関するメッセージが表示される。 ザ・シンクは本編でも類を見ないほど充実した設備が揃っており、ベッド、作業台、リロードベンチ、ホットプレート (キャンプファイヤー) が完備。そのほか中央のシンク中央知能ユニットをはじめ、シンク・オートドクター、ブックシュート、生物学ラボステーション、流し台、動かないジュークボックス、ライトスイッチ01&02、トースター、小さなセキュリトロン (マギー) があるが、この時点では人格ファイルがないため何もできない (クエスト→ All My Friends Have Off Switches)。 寝室の棚にマッドサイエンティストの手術衣。 シンク・タンクに入ると穏やかな気分になったというメッセージが表示され、武器を構えることができなくなる。 Dr.クラインたちといろいろと会話が続く中、Science 55 & Speech 55、Medicine 55、Intelligence 6 (協力について) のチャレンジが発生。全員クラインの会話の中で話してくるので、初めは一体何人なのかわかりにくい。クラインのほか、Dr.ゼロ (オー。会話の中で**が入る)、Dr.ボロス (会話で--)、Dr.ダラ (女性)、Dr.エイト (理解不能) の計5人。 Brainless、Heartless、Spineless の Perks が追加される。 さらに長い会話が続き、Energy Weapons 50、Guns 50 のチャレンジが発生する。新武器「音波発生器 - 黙示録」とエナジー・セル150個を入手する。さらに、Energy weapons 50 と Guns 50 のチャレンジが発生。Energy Weapons でエナジー・セル、同オーバーチャージ、MAXチャージを各150個もらえる。 Guns で新武器K9000サイバードッグ・ガンと.357口径マグナム弾150個を入手。さらにGuns 75チャレンジが発生、.357口径マグナム弾ホローポイント、.357口径マグナム弾JFPをそれぞれ150個もらえる。 さらに会話すると Barter 25、Intelligence 8 のチャレンジが発生。Barter チェックをパスで250キャップ、さらに Barter 50→75をパスでそれぞれ250キャップ、さらにBarter 90 で修理の天才、プログラマ・ダイジェスト、愛国者の料理本、250キャップ、ドクターバッグ×2、スティムパック×3、スーパースティムパックをもらえる。 会話の途中でクエストは完了し、続く会話で X-2 Strange Transmissions!、X-8 High School Horror!、X-13 Attack of the Infiltrator!、All My Friends Have Off Switches、Sonic Emitter Upgrade が発生する。 会話終了後、いずれかの科学者と会話すると Picking Your Brains 発生。 シンク・タンク内に EASY と NORMAL のロックがかかったドアあり。科学者たちの部屋だろう。2F北東NORMALドア内、ファイルキャビネット前の白い書類の上にユニーク防具Dr.モビウスのメガネ。 他にも小型ロッカーなどの中にマイクロフュージョン・セルやメンタス、ロボトミー・ゴーグルなどが入っている。 デラックス科学実験セットでは Science 25 でスティムパックなどを調合できる (今後も各施設にある)。そばにDr.クラインのメガネもある。 外に出るとマップポイント「ザ・シンク・タンク」を発見。随時、モビウスやクラインたちの声 (放送) が鳴り響く。ビッグマウンテン内でのファストトラベルも可能。また、時間の推移 (昼夜) もある。 フィールドには金属の箱や小型ロッカーが多数配置されている。入口の上にも金属の箱と小型ロッカーがある。 またそこから5mm弾を積み上げて屋根に登るとアポカリプスのドクターの死体がある。アポカリプスのドクターコートや各種医療品を所持。 アンテナが張り巡らされているマップの端から外に出ようとすると「境界線警告!」というメッセージが表示され、強制的にザ・シンク・バルコニーに戻される。チャレンジ「アウタースペース」の対象。 報酬 経験値 1,800(変動) リンク The Vault (英wiki)
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/3049.html
Pathfinder Adventure Path #84 Pyramid of the Sky Pharaoh Chapter 6 "Pyramid of the Sky Pharaoh" By Mike Shel ハコテップの空飛ぶピラミッドは地上にあるが、英雄たちはオシーリオンの都市を攻撃する耐性を整えている小さな空飛ぶピラミッドの艦隊を無力化するために古代の墓に入る必要がある。古代オシーリオンの絶頂期から手つかずの墓であるPyramid of the Sky Pharaohの奥深くで、英雄たちは永遠の眠りから目覚めた不死の守護者と対面し、生まれ変わったSky Pharaoh Hakotepとの最後の戦いに至る。英雄たちはハコテップを倒し、彼の散らばった魂をつなぎ合わせて、Great Beyondへと送るのだろうか?それともオシーリオンは遠い過去からミイラ化したファラオの支配下の新しい時代へと入るのだろうか? パスファインダー・アドベンチャー・パスのこの巻でMummy’s Mask Adventure Pathは完結し、そして含まれているのは: “Pyramid of the Sky Pharaoh”、15レベル用パスファインダーRPGシナリオ、著者 Mike Shel 死後の世界、審判、そして魂の性質のついての詳細な調査、著者 F. Wesley Schneider キャンペーンの範囲を拡大するためのプロットと陰謀の案、著者 Adam Daigle the Pathfinder’s Journalは“Shadow of the Sands”のエキサイティングな終焉について、著者 Amber E. Scott Tyler Beck、F. Wesley Schneider、Mike Shelによる5種の新モンスター。 パスファインダー・アドベンチャー・パスは、フルカラー・ソフトカバーの月刊誌である。各巻は、詳細な冒険シナリオ、数種の新モンスターのデータ、ゲーム・マスターにそのキャンペーンを拡張させる追加データを提供するサポート記事を含む。パスファインダー・アドベンチャー・パスはOpen Game Licenseを使用し、パスファインダーRPGと the standard 3.5 fantasy RPG rules の双方でプレイすることができる。 ISBN-13 978-1-60125-593-8 カテゴリ:Pathfinder Adventure Path │ 製品リスト
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/58.html
ここを編集 +実績 07_Shatter%20the%20Sky.jpgShatter the Sky [15] Complete all mission objectives in the "Shatter the Sky" mission. ミッション 【Shatter the Sky】 中のクリア目標を全て達成せよ。 08_Demolition%20Man.jpgDemolition Man [10] Complete the "Shatter the Sky" mission without losing a unit to a Platform explosion on Normal difficulty. ミッション 【Shatter the Sky】 難易度 "Normal" を、施設の爆発によってユニットを失うことなく達成せよ。 09_Speed%20Too%21.jpgSpeed Too! [10] Complete the "Shatter the Sky" mission on Hard difficulty in less than 25 minutes. ミッション 【Shatter the Sky】 難易度 "Hard" を、25分以内に達成せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽打ち合わせ Valerian We ve secured our landing zone thanks to you, Commander. General Warfield believes an attack on the primary hive is suicide under current conditions. A diversionary attack to cripple part of the zerg defenses will give us the opportunity we need. 指揮官、あなたのおかげで我々は着地場所を確保することができた。ウォーフィールド将軍はこの状況下で敵中枢への攻撃は自殺行為だと言ってる。陽動をザーグの防衛部隊にぶつける事によって突入の機会を作ることが必要だ。 ミッション開始シーン Tychus Y know, I ve been thinkin ... なあ、ちょっと考えていたんだが・・・ Raynor Scares me more than the zerg... (お前がそんなことを言い出すなんて)ザーグよりも怖いな・・・ Tychus (unphased) We re gonna to have to take out those Nydus worms before we can make a move on the main hive. Them zerg burstin up under us wherever they please ain t exactly conducive to our health and well-being. (無視して)中枢に行く前にナイダスワームを片付けておこうぜ。どこででもいきなり俺達の足下からザーグが湧き出てくるのは正直心臓に悪い。 Raynor Well, placing charges at the right spots in their Nydus network could flood the whole system with lava. What s your take, General? そうだな。然るべき場所に爆薬をしかければ、ナイダス・ネットワークを溶岩で麻痺させることができそうだな。将軍、どう思う? Warfield It s dangerous, but it could work. Bigger problem s still their fliers. Even if we could move our units forward, we can t provide adequate air cover while the skies are contested. 危険だな、だがうまくいくだろう。だがより大きい問題がある。奴らの航空戦力だ。軍を前進させることとなったとき、空での戦いが続く限り、我々は十分な航空支援を望めないだろう。 Raynor Any suggestions? 何か提案が? Warfield Intel shows eighty percent of the zerg fliers nest on an infested platform hanging in low orbit. We take that down, we ll own the air. 情報によれば、ザーグの航空戦力の80%が低軌道上の感染したプラットフォーム上に巣を作っているようだ。これを落とせば、空はこちらが支配できる。 Tychus Hell, if this platform s so important, why not just nuke it? おいおい、そのプラットフォームが重要なら何で核で吹っ飛ばさない? Warfield The nests are burrowed deep into the superstructure. Surface detonations won t do it. We d need to land a strikeforce on the platform and take it apart piece by piece. It s your call, Raynor. 奴らの巣は構造体の最深部にある。表面を吹き飛ばしただけでは効果がない。打撃部隊を上陸させ、プラットフォームをバラバラにしてやる必要がある。レイナー、お前次第だ。 ▽選択肢【SABOTAGE TUNNELS】(Tychus) Lead a small strike force to collapse the nydus worm tunnels under Char. Nydus worms will not appear in the final battle with Kerrigan if you succeed. (Nydus worm Zerg structure that erupts suddenly from the ground and ejects large numbers of Zerg units.) 小数の突撃部隊を率いて惑星チャー深くのナイダスワームトンネルを崩壊させます。これに成功すればケリガンとの最終戦においてナイダスワームが現れなくなります。 (ナイダスワーム:地面より突然現れ大量のザーグユニットを吐き出すザーグの建造物) こちらを選択の場合はミッション【BELLY OF THE BEAST】を参照してください。(分岐選択ミッション) ▽選択肢【ATTACK PLATFORM】(Warfield) Destroy the orbital platform that serves as a nest for mutalisks and brood lords. Mutalisks and brood lords will not appear in the final battle with Kerrigan if you succeed. (Mutalisk Fastattacking air unit that bounces its shot to strike multiple targets.) (Brood Lord Flying siege unit. Shoots Broodlings at its target. Broodlings deal heavy damage on impact and continue to attack from the ground.) 軌道プラットフォームにはミュータリスクとブルードロードの巣があります。破壊に成功すればミュータリスクとブルードロードはケリガンとの最終決戦に姿を見せません。 ミュータリスク:高機動の航空ユニット。攻撃反射することで複数のユニットに命中します ブルードロード:空中型攻城ユニット。ブルードリングをターゲットに向かって射出します。ブルードリングは地上目標に大して大ダメージを継続的に与えます。 Raynor We can deal with the Nydus worms when they surface, but there ain t no way we can advance without air support. We gotta take that platform down. ナイダス・ワームが出てきたところで対処はできる。しかし、航空支援なしで前進することは出来ん。プラットフォームを落としに行こう。 Tychus We came all the way down here just to head back into space? 降りてきたばっかりだってのに、また宇宙へもどるのか? Warfield I only wish I could go with you. Give em hell, Raynor! 私はおまえと一緒にいこう。地獄を見せてやろうじゃないか、レイナー! Warfield The zerg fliers are using this old orbital platform as their base of operations. ザーグの航空戦力は年代物の軌道プラットフォームを根城にしている。 Warfield It s actually made up of several smaller platforms tethered together in geostationary orbit. 驚いたことに、これは静止軌道上の小さなプラットフォームを繋ぎ合わせて作られている。 Warfield The nests are too deep inside to destroy with a bombardment, but clearing the whole thing with ground forces will be costly . 巣は爆撃では届かないほど深い場所にある。かと言って軍を送り込んで掃討するのも犠牲が大きくなるだろう。 Raynor Adjutant, what s keeping that thing in orbit? Has it got power? アジタント、どうやって軌道を維持しているんだ?まだ動力があるのか? Adjutant Affirmative. Thermal readings indicate intense heat coming from the platforms. その通りです。赤外線探査によって、大きな熱源反応がプラットフォーム上から発せられているのが確認できます。 Adjutant Core temperatures are kept stable by a series of coolant towers, still operational despite the zerg infestation. ザーグに感染しているにもかかわらず、冷却塔の類が稼働しており、それによって動力炉を維持しているようです。 Raynor Perfect. There s your answer, general. We get onboard and destroy the coolant towers on each section. パーフェクトだ。これが答えさ、将軍。我々は乗り込んで、破壊する。セクションごとの冷却塔をね。 Raynor The reactors ll go critical and take care of the zerg for us. 反応炉はその臨界に達したとき、ザーグに引導を渡してくれるだろうさ。 Warfield Excellent plan. You missed your calling, Raynor, you would have made an outstanding staff officer. 素晴らしい計画だ。見直したよ、レイナー。おまえは素晴らしい指揮官だよ。 Raynor I reckon I m right where I m meant to be, general. Now let s get saddled up and hit that platform. 俺は自分のやらんとすることが正しいと信じている。それだけだよ、将軍。さあ、プラットフォームに乗り込もうじゃないか Raynor Kerrigan won t be givin us a second chance. ケリガンは二回目のチャンスはくれないだろうな。 <ロード画面> Exploit the weaknesses of your opponents. If they lack anti-air capabilities, hit them with flyers. If they lack detection, use cloaked units. 弱点を狙いましょう。対空網が欠如しているなら航空ユニットで、ディテクションが欠如しているならクロークユニットで攻撃しましょう。 ミッション中 ▽選択肢【SHATTER THE SKY】(Warfield) Horner Sir, I m scanning to get a positive fix on all the towers. 司令、全ての塔の正確な位置をスキャン中です。 Horner Got it. I ll mark the tower coordinates on your map. よし。マップにタワーの座標を表示しますよ。 Tychus Damn Jimmy, this whole place is ...writhing! クソッ ジミー、あの地点よぉ...蠢いてやがる! Raynor Once we blow those coolant towers it won t matter, the platforms ll burn up and kill everything on them. 一度あれらの冷却タワーを吹っ飛ばせば何ら問題ない、プラットフォームは燃え上がってあいつら全てを殺してくれる。 Tutorial-Coolant Towers The Colant Towers on each platform stop the fusion reactors from overheating. Destroying the Coolant Towers will make the reactors go into meltdown, whitch in turn will destory the Platform and anything nearby. 冷却塔はそれぞれのプラットフォーム上の反応炉をオーバーヒートから守っています。冷却塔を破壊することで、反応炉はメルトダウンを起し、プラットフォームとその周囲の全てを吹き飛ばします。 <ザーグ巣穴出口発見> Horner Commander, you should stay away from those tunnel entrances. According to the sensors they re chock full of Mutalisks. 司令、あれらのトンネル口から離れてください。センサーがミュータリスクでぎっしりなのを確認しています。 <反応炉破壊:1つ目> Raynor The reactor s melting down! Move out! 反応炉がメルトダウンを始めたぞ!退避しろ! Horner Get out of there, sir! 司令、そこから離れてください! [Tutorial] Explosion When the Coolant Towers are destroyed, the Platform will explode. Get to solid ground to make sure you survive the blast. 爆発:冷却塔が破壊されると、プラットフォームは爆発します。生き残るために地面のところまで移動しましょう。 <反応炉融解:1つ目> Raynor It s getting ready to blow! もうすぐ吹き飛ぶぞ! Raynor There she goes! Get clear! 吹き飛んだぞ!制圧完了! <反応炉の防衛が増える> Horner I m picking up signs of heavy air defences on that platform. こちらのプラットフォーム上に強力な対空防衛網を感知しました。 <反応炉の防衛が増える> Horner There are a lot of ground defenses on that platform, sir. あのプラットフォームには多数の地上防御部隊が居ますよ、サー。 <反応炉破壊:2つ目> Horner You better move out - fast! 移動するんだ - 早く! <反応炉融解:2つ目> Raynor That should about do it! そいつはおしまいだ! Warfield Look at that thing. あれを見ろ。 <リバイアサン登場> Adjutant Warning. Unidentified zerg organism detected inbound. Largest on record. 警告。未確認のザーグ生命体接近。記録上のどれよりも巨大。 Raynor Damn, that s all we need! We better take that thing down or it s gonna cause some havoc! クソッ、増援をよこしてくれ!あいつを排除しなければ、何らかの厄介の種になるぞ! <反応炉破壊:3つ目> Horner Get out of there, sir! 司令、そこを離れてください! <反応炉融解:3つ目> Raynor Yeah...so any second now...any second... There it goes! よぉし...もう少しだ...あと少し...吹っ飛んだ! Warfield Good job on taking out those towers! あれらのタワーを排除するとはよくやった! <反応炉破壊:4つ目> <反応炉融解:4つ目> Raynor Yeah...so any second now...any second... There it goes! よぉし...もう少しだ...あと少し...吹っ飛んだ! ミッション達成後 シネマ【FIRE AND FURY】挿入 ▽Artifact Tychus We spent a lot of time huntin down all them pieces. Now it s all together, this thing gives me the willies somethin awful. この欠片を集めるのに随分と時間を食っちまったな。今、すべてが揃ったわけだ。なんだか、ぞっとするような荘厳さだな。 Raynor I know what you mean. When I look at it, it s... it s like I can hear voices in my head... Sooner we re done with this thing, the better. 何が言いたいかはわかる。これを見たとき、彼女の…彼女の声が頭の中に響いたんだ…さあ、すぐに取り掛かろう。 Warfield Agreed. Right now this artifact is the most important weapon in the universe and we re going to use it. そうだな。たった今からこのアーティファクトはこの宇宙で最も重要な武器だ。そして、我々はそれを使おうとしている。 Tychus I just wish the damn thing came with an instruction manual. For all we know we could be upsettin the entire space-time continuum! 俺はこのクソッタレが説明書付きで来て欲しかったんだがな。全ての時空連続体ごとひっくり返してしまわないようにな! Raynor Easy, Tychus. This ain t science fiction. 落ち着け、タイカス。SF映画じゃないんだぞ。 ▽Tychus Raynor Final push. You ready for this? 最後の攻勢だ。準備はいいか? Tychus That I am, partner. Hell, we re gonna be the guys that kill the Queen of Blades! Genuine heroes! Ol Mengsk might even give you a pardon! もちろんだ、相棒。俺達は刃の女王を殺した男達になる!大英雄!メンスク老ですら恩赦をくれるかもしれんぜ! Raynor (threatening) Get one thing straight, Tychus - if Valerian s right and this artifact can turn Kerrigan human again, I m taking her away from this place. You hear what I m sayin ? (ため息をついて)タイカス、はっきり言っておくぞ。もしヴァレリアンの言うとおりケリガンを人類にもどせるのなら、俺は彼女をここから連れ出す。どういう意味かわかるな? Tychus I hear ya , Jimmy and I know you wanna believe she can come back. But after all the misery she s caused... well, let s just say... some folks don t deserve second chances. わかってるよ、ジミー。彼女が元に戻るって信じているってこともな。だが、彼女の起こした惨劇によって…ええと、ただ言っておくだけだが…二度目の生を許さないって連中もいるってことだ。 Raynor I ll be the judge of that. それは俺が決めることさ。 ▽Warfield Warfield All these years, Mengsk made you out to be the devil himself. But I ve seen you put it on the line for men who d otherwise be hunting you down. この数年間、メンスクは君を悪魔そのもののように仕立て上げてきた。だが君はいま、本来なら自分を狩り立てるであろう人間のために賭けに出ている。 Raynor Your Emperor s the one should be brought to justice. All I ever wanted was for folks to live free. 皇帝は裁きを受けてしかるべき人間だよ。俺はただ人々に自由に生きて欲しかっただけなんだ。 Warfield Charging into battle with a stranger - taking enemy fire, holding the line shoulder to shoulder - that s the great equalizer of war. It s an honor to fight at your side. 見知らぬ人間と共に戦いに赴き――敵の砲火を浴び、肩を並べて前線を守る――戦争とはつくづく人を平等にするものだな。君と共に戦うことができて光栄だよ。 Raynor I sure do appreciate that, General. 心から感謝する、将軍。 ▽News【DONNY VERMILLION HOSPITALIZED】 Lockwell Ladies and Gentlemen, this is a sad day for us here at UNN. I regret to inform you that last night Donny Vermillion had himself committed to the Dominion Mental Health Center here on Korhal. 皆さん、今日ここUNNは悲しみに包まれています。申し上げにくいのですが、ドニー・ヴァーミリオンは昨夜コーハルのドミニオン・メンタルヘルスセンターに入院することになってしまいました。 Lockwell While the nature of his abrupt mental breakdown remains unknown, we do know that he was clad only in his socks and rumored to be in possession of Emperor Mengsk s manifesto and a pound of peanut butter. 彼が突然精神衰弱に陥った原因は未だ不明ですが、我々の知る限りでは、彼は靴下と例のメンスク皇帝のマニフェストとピーナッツバターだけを身につけていたそうです。 Lockwell We wish you all the best, Donny, and hope for your speedy recovery. In the meantime, I ll be taking over as chief anchor here at UNN. For UNN, I m Kate Lockwell. どうぞお大事に、ドニー、そして一刻も早い回復を祈ります。当面の間は、わたくしがUNNのメインキャスターを務めさせて頂きます。UNNより、ケイト・ロックウェルでした。 Lockwell Woo! Yes! Woo! ワォ!やったね!最高!(ざまぁみなさい!) ∵Raynor Raynor Never thought I d come back to this hell hole. この地獄の穴にまた戻ってくるなんて考えてもみなかったぜ。 Raynor The ash and lava hide all the blood that s been spilled here. ここで流れた血は灰と溶岩で全部隠れちまう。 Raynor Four years here and Kerrigan never even built a house? あれから四年も経ったってのにケリガンは家の一つも建ててねえのか? Raynor We re a long way from the nearest bar. 直近のバーまでどんだけあることやら。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/arma2dayz/pages/194.html
Empty Whiskey Bottles(空のソーダ缶) 空のソーダ缶は、空の缶詰と空のウイスキー瓶と同様に アイテムが沸く場所ならほぼ全ての地域で見る事ができるゴミの一種です。 使い道についてはEmpty tin Canと同様です。 ※誤字や気になったところがあれば修正お願いします
https://w.atwiki.jp/regulus/pages/29.html
Underneath the sky of red There’s a story-teller sleeping alone He has no face and he has no name And his where abouts is sort of unknown All he needs is his life in a suitcase It belongs to a friend of a friend And as we drink to ourselves we’ll amuse ourselves Underneath the sky Underneath the sky again Underneath the sky again So wish me away to an unknown place And I’m livin in a land with no name I’ll be making a start with a brand new harp Stop me making sense once again All we need is our lives in a suitcase They belong to a friend of a friend And as we drink to ourselves we’ll amuse ourselves Underneath the sky Underneath the sky again Underneath the sky again All we need is our lives in a suitcase They belong to a friend of a friend And as we drink to ourselves we’ll amuse ourselves Underneath the sky Underneath the sky again Underneath the sky again Underneath the sky again Underneath the sky again Underneath the sky again Again Again Again Underneath the sky again